//language id can be found at http://msdn.microsoft.com/library/?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
[Bar_1]
Title=Lišta menu
[Bar_128]
Title=Standardní lišta
[Bar_133]
Title=Lišta průběhu
[Bar_33083]
Title=Najít na stránce
[Bar_32845]
Title=Oblíbené
[Bar_32831]
Title=Lišta adres
[Bar_33222]
Title=Lišta pluginů
[Bar_32920]
Title=Lišta záložek
[Bar_33294]
Title=Lišta vyhledávání
[DIALOG_START]
1000=Bez webových služeb, využít sdílené nastavení
1200=S webovými službami, využít oddělené nastavení pro každého uživatele
1201=E-mail:
1202=Heslo:
1203=Vytvořit účet
1204=Zapomenuté heslo?
1105=Vyčistit záznamy
1138=Spustit se sdíleným účtem
1139=Spustit s vlastním nastavením
1145=Rozšířené...
1147=Zapamatovat heslo
1148=Auto přihlášení
1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
1156=Nastavení připojení
1=Spustit!
[DIALOG_EXIT]
Caption=Ukončit Maxthon
1000=Chcete ukončit Maxthon?
1257=Obnovit relaci při příštím spuštění
1258=Restartovat Maxthon
1256=Nezobrazovat znovu tento dialog
1200=Po spuštění:
1002C=Otevřít homepage\nZobrazit seznam navštívených stránek\nAutomaticky otevřít poslední navštívenou stránku\nOtevřít vybranou složku odkazů
[DIALOG_GET_HOTKEY]
Caption=Stiskněte klávesu...
1200=Aktuální příkaz:
[DIALOG_IMPORT_MAX]
Caption=Importovat nastavení z předchozí verze
1000=Přes tento dialog lze Importovat různá nastavení z předchozích verzí.
1200=Maxthon 1. x Instalační složka:
1201=Zvolte nastavení, která mají být importována:
1121=Oblíbené
1124=Zdroje informací (RSS)
1123=Data z poznámek
1008=Nastavení lovce reklam
1122=Skupiny
1011=Externí nástroje
1010=Pluginy
1009=URL přezdívky a hesla
1196=Styl rozhraní
1197=Uložené formuláře
1012=Proxy
[DIALOG_INPUT_MATCH]
Caption=Přidaní URL nebo IP pravidla
1000=Přidat URL nebo IP pravidlo
1200=Vložte prosím pravidlo:
1201=Pravidlo:
1202=Nápověda pro tuto možnost
1068=Používat regulérní výrazy
[DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
Caption=Stažení a instalace pluginů
1200=Prosím restartujte Maxthon pro aktivaci pluginu
1409=Získat více pluginů...
0=&Zavřít
[DIALOG_INSTALL_SKIN]
Caption=Stažení a instalace skinů
1409=Získat více skinů...
0=&Zavřít
1=&Použít
[DIALOG_ADD_ENGINE]
Caption=Přidání vyhledávače
[DIALOG_SERVICE_NEW]
Caption=Nové služby dostupné
1000=Služba Maxthon oblíbené
1200=Služba Maxthon oblíbené umožňuje uložení vašich oblíbených záložek online.\n\n1. Zpřístupňuje záložky odkudkoli, kde máte instalovaný svůj Maxthon.\n2. Umožňuje sdílení vašich odkazů s přátely.\n3. Chrání vaše odkazy před náhodným smazáním.\n4. Více již brzy...\n\nChcete aktivovat službu Maxthon oblíbené?
1=&Ano
0=&Ne
[DIALOG_UPDATE]
Caption=Online aktualizace
1000=Kontroluji aktualizace...
1200=Klikněte zde pro stažení z homepage Maxthonu
1=&Instalovat
[DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
Caption=Stažení proxy seznamů
1000=Seznam poskytovatelů proxy:
1200=Jak se stát a poskytovatelem proxy?
1029=Přidat
1019=Smazat
1171=Stáhnout
[DIALOG_WEB_HUNTER]
1000=Klikněte na obsah, který chcete blokovat. Potvrďte tlačítkem "Hotovo" pro dokončení.
1175=Povolit IFrame výběr prvků
1200=Rozsah sítě k filtru
1=Hotovo
[DIALOG_INPUT]
Caption=Zadaní pravidla
1000=Vstupy
[DIALOG_BLOCKER2]
1177=Odstranit web
1029=Přidat
1019=Smazat
1068=Používat regulérní výrazy
[DIALOG_CRASH_REPORT]
Caption=Odeslání hlášení o chybách
1000=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba
1002=Email:
1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
1200=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba.\n\nOdešlete nám prosím automatickou zprávu o chybách. Informace nám může pomoci při dalším vývoji a zlepšování.
1201=Obsah zprávy:
1202=Krátký popis chybového hlášení.
1=Odeslat zprávu.
[DIALOG_OPEN_LAST]
Caption=Obnovit poslední relaci
1000=Stránky níže byly otevřené v poslední relaci. Vyberte, které s nich chcete znovu otevřít.
1003=Nezobrazovat znovu tento dialog
1181=O&brácený výběr
1002=Vybrat &vše
1=&Otevřít
[DIALOG_ERASE]
Caption=Mazání soukromých dat
1001=Vybrat vše
1002=Obrácený výběr
1000=Označte položky, které chcete odstranit
1005=Zadané adresy
1007=Historie vyhledávání
1006=Cookies
1009=Seznam kroků zpět
1010=Dočasné soubory
1183=Historie
1148=Automaticky vyčistit při ukončení
1182=Vyčistit nyní!
1=Zavřít
[DIALOG_SETREFRESH]
CAPTION=Nastavit frekvenci auto-obnovení
1000=Obnovit každých
1200=sekund
1201=Upozornění: Nenastavujte příliš krátký interval.
[DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
1000=Zobrazit odkazy navštívené méně než:
1001=Smazat
VISITCOUNT=Počet návštěv
DUPLICATE=Duplikovat odkazy
[DIALOG_CHECKURL]
CAPTION=Zkontrolovat URL
ID_CHECKURL_RUNNING=Kontrola URL probíhá. Chcete průběh zastavit a zavřít okno?
ID_SELECT_VALIDFILE=Vyberte správný soubor záložek Firefoxu
ID_SELECT_VALIDFOLDER=Vyberte složku
ID_SELECT_VALIDIEFILE=Vyberte správný soubor odkazů IE
ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně importovány
1=OK
0=Zrušit
[DIALOG_EXPORTFAV]
CAPTION=Export Oblíbených odkazů
1000=Vyberte složku a požadovanou akci
1200=Zdrojová složka
1158=Export do IE složky oblíbené
1159=Export do HTML souboru
IDC_WARNING=Prosím vyberte složku
ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně exportovány
1=OK
0=Zrušit
[DIALOG_MANUALUPLOAD]
CAPTION=Manuální nahrání odkazů
1000=Stav
ID_NOTSTARTSERVICE=Služba Oblíbené nemůže být spuštěna. Možné důvody:\n 1. Nemáte aktivovanou službu\n 2. Nejste přihlášen, nebo teprve probíhá přihlašování\n
ID_QUERY=Kontroluji verzi odkazů...
ID_QUERY_FAILURE=Kontrola selhala.
ID_SERVICEBUSY=Služba je zaneprázdněna, zkuste to za chvíli.
ID_STARTUPLOAD=Lokální odkazy jsou novější. Nahrávám...
ID_NONEEDUPLOAD=Odkazy na serveru jsou aktuální.
ID_UPLOADALREADY=Nahráno.
ID_UPLOAD_FAILURE=Nahrání se nezdařilo.
ID_RETRY=Opakovat
ID_CLOSE=Zavřít
1=OK
0=Zrušit
[DIALOG_MANUALDOWNLOAD]
CAPTION=Manuální stažení odkazů
1000=Status
ID_SERVICEBUSY=Služba je zaneprázdněna, zkuste to za chvíli.
ID_QUERY=Kontroluji verzi odkazů...
ID_QUERY_FAILURE=Kontrola selhala.
ID_SERVER_NOFILE=Žádné odkazy na serveru ke stažení. Download zrušen.
ID_STARTDOWNLOAD=Odkazy na serveru jsou novější. Stahuji...
ID_NONEEDDOWNLOAD=Vaše odkazy jsou aktuální.
ID_DOWNLOADALREADY=Stáhnuto.
ID_DOWNLOAD_FAILURE=Stažení selhalo.
1=OK
0=Zrušit
[DIALOG_DELWARNING]
CAPTION=Potvrzení odstranění
1000=Skutečně chcete smazat všechny vybrané položky?
1003=Přesunout do koše
ID_DEL_SURE=Skutečně chcete smazat položku?\n"%s"
[DIALOG_FILESIZEBIG]
CAPTION=Nahrání odkazů selhalo
1000=Vaše odkazy a zdroje přesahují limit. Odstraňte nepotřebná data.
1003=Nezobrazovat znovu tento dialog (nedoporučuje se)
[DIALOG_FILECONFLICT]
CAPTION=Konflikt verzí odkazů
1000=Nalezen konflikt verzí mezi lokálními odkazy a odkazy na serveru Maxthonu.
1200=Zvolte jednu z následujících akcí:
1158=Sloučit lokální a online odkazy
1159=Použít online verzi odkazů
1160=Použít lokální verzi odkazů
1003=Nezobrazovat znovu tento dialog
[DIALOG_ADD_FEED]
CAPTION=Zdroje informací (Feeds)
1000=Přidat zdroj
1200=Zadejte URL a vyberte složku pro nové zdroje.
1201=Název:
1202=URL:
1203=Složka:
1204=Nová složka...
1205=Frekvence auto-obnovení
1105=Počet položek historie
1093=Připraven
1001=Rozšířené >>
FEEDINFO_NORMAL=Přidat nový zdroj
FEEDINFO_CHECK=Zdroj
SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím URL a vyberte složku pro nový zdroj
SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného zdroje
TIPSTATIC_NORMAL=Připraven
ITPSTATIC_CHECK=Ověřování URL zdroje...
ITPSTATIC_SUCESS=Ověřeno.
ITPSTATIC_FAIL=Ověření selhalo.
SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
IDOK_NORMAL=OK
1=Přidat
[DIALOG_ADD_FAVORITE]
CAPTION=Odkazy
1000=Přidat do oblíbených
1200=Zadejte prosím informace o novém odkazu
1201=Název:
1202=URL:
1203=Složka:
1204=Přezdívka:
1205=Nová složka...
1105=Tagy:
1026=Vybrat Tag
1001=Rozšířené >>
FAVINFO_NORMAL=Přidat do oblíbených
FAVINFO_CHECK=Odkaz
SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím informace o novém odkazu
SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného odkazu
SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
IDOK_NORMAL=OK
1=Přidat
[DIALOG_ADD_FOLDER]
CAPTION=Složka
1000=Přidat novou složku
1200=Zadejte jméno pro novou složku a vyberte zdrojovou složku
1201=Zdrojová složka:
1202=Jméno složky:
1003=Přidat jako skupinu
TITLE_NORMAL=Upravit složku
TITLE_CHECK=Zadejte prosím název pro novou složku
[DIALOG_EXPORT_FEED]
1000=Export seznamu zdrojů
1200=Export seznamu zdrojů do OPML souboru
1201=Zdroj:
1202=Cíl:
1203=Procházet...
1204=Nepoužívat vložené složky v OPML souboru
1=Export
0=Zrušit
[DIALOG_IMPORT_FEED]
1000=Import seznamu zdrojů
1200=Import seznamu zdrojů do Maxthonu
1201=Zdroj:
1202=Cíl:
1203=Procházet...
1204=Nová složka...
1205=Smazat vše v cílové složce před importem
1=Import
0=Zrušit
[DIALOG_SELECTITEM]
CAPTION=Procházení souborů
[favsidebar]
ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Přidat...
ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Oddělovač
ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Otevřít
ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Otevřít všechny odkazy
ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Konvertovat do složky
ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Konvertovat do skupiny
ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Řadit dle pořadí návštěv
ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Vysypat koš
[rsssidebar]
ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Přidat...
ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Aktualizace celé složky
ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Aktualizovat
ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Označit vše jako přečtené
ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Označit jako přečtené
[FavSideBarToolBar]
33070=Přidat...
32960=Hledat
189=Více
33069=Nová složka...
33003=Upravit...
32959=Smazat
33170=Import odkazů...
33171=Export odkazů...
33087=Nastavení odkazů...
33079=Zkontrolovat URL...
33008=Správce odkazů...
33090=Řadit abecedně
33108=Řadit dle pořadí návštěv
[RssSideBarToolBar]
32962=Přidat...
32961=Obnovit
180=Více
33009=Obnovit vše
33019=Nová složka...
33012=Upravit...
32976=Smazat
33014=Import seznamu zdrojů...
33015=Export seznamu zdrojů...
33016=Synchronizovat zdroje online...
33072=Nastavení zdrojů...
33018=Správce zdrojů...
33300=Zkontrolovat odkazy...
[FavMgrToolBar]
191=Nový
33003=Upravit...
32959=Smazat
192=Více
33031=Přepnout do správce zdrojů
33070=Odkaz...
33069=Složka...
33022=Oddělovač
33170=Import odkazů...
33171=Export odkazů...
33168=Upload odkazů...
33169=Download odkazů...
33087=Nastavení odkazů...
33079=Zkontrolovat odkazy...
[RssMgrToolBar]
211=Nový
33012=Upravit...
32976=Smazat
209=Více
33045=Přepnout do správce odkazů
32962=Zdroj...
33019=Složka...
33078=Oddělovač
33014=Import seznamu zdrojů...
33015=Export seznamu zdrojů...
33016=Synchronizovat zdroje online...
33072=Nastavení zdrojů...
33300=Zkontrolovat odkazy...
[FavRssHelpText]
ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Zavedení modulu zdrojů selhalo.\nZkontrolujte zda existuje DLL soubor.
ID_EXCEPTION_CREATE=Výjimka modulu zdrojů: Vytvoření dialogu selhalo.
ID_IMPORT_DELETE=Varování: Skutečně chcete smazat všechny položky v cílové složce?
ID_SELECTOPML_FILE=Vyberte OPML soubor pro import
ID_INPUT_FILENAME=Zvolte jméno souboru pro export do
ID_FOLDER_LIST=Složka
ID_RECYCLEBIN=Koš
ID_GROUPS=Skupiny
// When add fav item
ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem a URL již ve složce existuje.
ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.\nChcete jej přepsat?
// When modify fav item
ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem již ve složce existuje.
ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.
ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Zdroj s touto adresou URL již ve složce existuje. Chcete jej přepsat?
ID_SAMEFOLDERNAME=Složka se stejným jménem již existuje.
ID_FAVMANAGER_TITLE=Správce oblíbených odkazů
ID_RSSMANAGER_TITLE=Správce zdrojů
ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Zadejte tagy:
[DIALOG_FILTER_EXPORT]
Caption=Export filtrů
1000=Název:
1200=Autor:
1201=Popis:
1202=Podpora URL:
1203=Název souboru:
1191=Zobrazit v prohlížeči po exportu
[DIALOG_FILEOPEN]
1000=Zadejte URL souboru nebo složky, kterou chcete otevřít:
1200=Otevřít
1120=Procházet...
[DIALOG_UTIL_ADD]
Caption=Nástroje
1016=&Jméno:
302=&Příkaz:
303=&Argumenty:
304=&Výchozí adresář:
1194=Spouštět s Maxthonem
1195=Ukončit s Maxthonem
1000=Tip 1: Můžete přetáhnout soubory do tohoto dialogu.
1200=Tip 2: Přidržte ALT při přetahování ikon nástrojové lišty pro změnu jejich pořadí.
[DIALOG_SEL_COMMAND]
Caption=Volba příkazů
1000=Kategorie:
1200=Příkaz:
1201=Zvolte kategorii, poté zvolte příkaz se seznamu.
[DIALOG_FORM_SAVE]
Caption=Formuláře
1000=Název:
1003=Uložit jako auto-přihlašovací položku
1200=Formuláře:
1197=Více se neptat na této stránce
1005=Neptat se u všech
1=&Uložit
2=&Neukládat
[DIALOG_CUST_BUTTON]
Caption=&Tlačítka
1200=&Obnovit na výchozí
1202=Můžete přetahovat tlačítka lišty pro přidání, odstranění a uspořádání.\n- V normálním módu, přidržte ALT při přetahování pro uspořádání.\n- Přidržte CTRL při tažení pro duplikování tlačítka.\n- Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro nastavení více možností.
1212=Zobrazit popisek napravo od tlačítka
1211=Zobrazit popisek pod tlačítkem
[DIALOG_CUST_TOOLBAR]
Caption=Nás&trojová lišta
9308=&Nová
9309=&Přejmenovat
9310=&Smazat
9311=&Obnovit
[DIALOG_CUST_FONT]
Caption=&Fonty
1000=&Fonty:
1201=&Obnovit Fonty
1203=&Změnit Font...
[DIALOG_NEW_TOOLBAR]
Caption=Přidat novou lištu
1000=Zadejte název pro lištu:
[DIALOG_VIEW_BLOCKED]
Caption=Zobrazit log
1000=Aktuálně zaznamenané logy:
1075=&Vyčistit
1213=Zobrazit informační okno
1200=[Dvojklik] Kopírovat URL [Pravý klik] Více akcí
1201=Typy souborů pro detekování: (Použijte mezerník pro oddělení)
[DIALOG_SELECTINFO]
Caption=Vyberte informaci pro zobrazení
1000=Vložte prosím položku, kterou chcete zobrazit na informačním panelu ve status liště.
1002C=Použít první funkční proxy\nRůzné proxy pro každé připojení\nPro každé připojení náhodné proxy
[DIALOG_PROXY_NEW]
Caption=Nové proxy severy
1000=Přidat nový
1103=Vyžaduje ověření
1176=Použít tento proxy po přidání
1200=Můžete přidat nový proxy server vyplněním následujících informací
[DIALOG_FAVONLINE_MGR]
Caption=Odkazy Online
1000=Odkazy Online:
1200=Čas nahrávání:
1201=Velikost:
Action=Akce
Close=Zavřít
Confirm=Potvrdit
Sync=Synchonizovat
NoMoreActions=Lokální odkazy jsou stejné jako odkazy online.
VersionDifferent=Oblíbené odkazy online se liší od lokálních. Vyberte akci:
ConnectFailed=Chyba připojení k serveru.
ConnectFailedTooMany=Příliš mnoho selhání při spojení. Prosím zkontrolujte vaše internetové spojení nebo hledejte řešení v Maxthon Fórech.
QueryFavOnline=Zjišťuji verzi oblíbených odkazů online...
Uploading=Nahrávám oblíbené odkazy...
Downloading=Stahuji oblíbené odkazy...
DownloadAndMerge=Stahuji a slučuji oblíbené odkazy...
AuthFailed=Selhalo ověření online odkazů. Možná používáte svůj účet (jste přihlášen) na jiném počítači.
FavServiceReady=Služba oblíbených odkazů je připravena.
UnknownErr=Neznámá chyba. Zkuste to prosím znovu.
FileSizeErr=Vaše odkazy a zdroje přesahují limit. Odstraňte nepotřebná data a uspořádejte si svoje oblíbené odkazy.
SyncComplete=Synchronizace odkazů kompletní.
Merge=Sloučit online a lokální
Download=Stáhnout online odkazy
Upload=Nahrát lokální odkazy
ServiceNotValid=Služba oblíbených odkazů nebyla spuštěna.
WaitForSync=Lokální odkazy byly změněny. Vyčkejte, než se synchronizují...
[DIALOG_SAFE_WARN]
Caption=Strážce Maxthonu
ExecuteTitle=Upozornění - spuštění programu
InjectTitle=Upozornění - Cross-Thread vniknutí
WarnExecute=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nUjistěte se, že je to požadovaná operace.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s
WarnExecuteModify=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nTento program byl upravený po tom, co byl přidán do seznamu důvěryhodných.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s
WarnThreadInject=Detekováno cross-thread vniknutí\nTo může být vyvoláno malwarem na webové stránce.Doporučujeme zamítnout tuto operaci.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Cílový proces]\n%s
CannotGetPath=Nelze získat název souboru
NoCert=Žádná certifikace
1=Zamítnou tuto operaci
2=Dočasně povolit tuto operaci
3=Přidat do seznamu důvěryhodných, vždy povolit tuto operaci
4=Zastavit vniknutí
5=Dočasně povolit toto vniknutí
6=Povolit toto vniknutí a přidat ho na seznam důvěryhodných
Button=OK
[DIALOG_SAFE_MANAGE]
Caption=Stážce Maxthonu
ImageTitle=Seznam povolených
CommandLine=Cesta programu
Description=Popis
DeleteAllWarn=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
Delete=Smazat
DeleteAll=Smazat vše
Close=Zavřít
[Strings]
OK=&OK
Cancel=&Zrušit
Collector=Poznámky
Favorite=Oblíbené
Navigator=Rychlé URLs
Close=Zavřít
Go Up=Nahoru
Open All=Otevřít všechny odkazy
Open in background=Otevřít na pozadí
Delete=Smazat
Convert to Group=Převést do skupiny
Convert to Folder=Převést do složky
Confirm Delete=Skutečně chcete smazat "%s" ?
Create an Account=Vytvořit účet
Existing User Login=Přihlášení
Get Password Back=Klikněte zde pokud jste zapomněl(a) heslo
Name=Jméno
Address=Adresa
Type=Typ
Status=Stav
Add=Přidat
Edit=Upravit...
Update by Current URL=Nahradit současnou URL
Encoding=Kódování
Add Favorite Here=Přidat do složky...
PreviewVersion=Náhled
HotKeyConflict=%s používá se, vyberte jinou klávesu.
ExceedTabLimit=Počet zdrojů dosáhl max. limitu. \nLimit můžete změnit v "Nástroje > Nastavení Maxthonu > Záložky".
Proxy Setup=Nastavení proxy...
More=Více Akcí
Advanced Rule=Rozšířená pravidla proxy
Show Frame=Zobrazit ohraničení Windows
Hide Frame=Skrýt ohraničení Windows
Hide=Skrýt
Lock Toolbar=Uzamknout lištu
SideBar=Postranní lišta
Zoom=Zvětšení
My Account=Můj účet
Not implemented=Tato funkce ještě není součástí :p
Discuss this version=Diskutovat o verzi...
Text Label=Textový popisek
PageSearch=Najít na stránce
Open in foreground=Otevřít a aktivovat
Import=Import
Customize=Přizpůsobit
Ad Hunter=Lovec reklam
about:blank=Prázdná stránka
ConfirmProxyProvider=Chcete přidat nový seznam poskytovatelů proxy?\n%s
New=Nový
Search=Hledat
Block Content=&Blokovaný obsah
Manually input=Vložit manuálně
Block=Blokovat
Unblock=Odblokovat
All Sites=Všechny stránky
Block List=Černá listina
Exception List=Bílá listina
Settings=Nastavení
Reopen popup=Otevřít toto Pop-up okno
PopupExclude=Vždy povolit Pop-up okna z těchto stránek
PopupInfo=%d Pop-up(s) blokováno. Pro zobrazení nebo více vlastností klikněte zde...
Popup Blocker=Blokovač Pop-up oken
Content Filter=Filtr obsahu
Custom Filter=Vlastní filtry
AdHunter Setup=Nastavení Lovec reklam
Exception Raised=Neznámá chyba. Prosím odešlete chybovou zprávu po restartu Maxthonu
Blocked=Blokováno
Details=Detaily
Update Site Icon=Aktualizovat ikonu webu
Input URL here=Zde zadejte URL adresu
Force Open in Background=Vynucené otevření na pozadí
Open in New Tab=Otevírat odkazy na stránce v nové záložce
Clear List=Vyčistit seznam
No Proxy=Bez proxy
IE Proxy=Použit IE proxy nastavení
Set Link Bar Root=Nastavit kořenovou složku oblíbených...
Click to select skins=Klikněte pro výběr skinu
Proxy=Proxy
Get more skins=Získat více skinů...
Paste and Go=Vložit a otevřít
Exit Full Screen=Ukončit Full Screen
My Subscription=Moje zdroje informací
Refresh=Obnovit
Stop=Stop
Main Menu=Hlavní menu
Use Small Icon=Použít malé ikony
Install this skin?=Chcete instalovat tento skin?
Install this plugin?=Chcete instalovat tento plugin?
Rename=Přejmenovat
Login Failed=Přihlášení selhalo
<MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon není nastaven jako výchozí prohlížeč.\nChcete ho zvolit vaším výchozím prohlížečem?
Plugin=Pluginy
Misc=Různé
Navigation=Navigace
UI Related=UI Související
Super MSA=Super MSA
<SuperAccleratorExplain>=Super MSA může ještě více vylepšit rychlost při surfování internetem.\nNěkdy je však zapotřebí častěji obnovovat stránky, aby byl při příští návštěvě zobrazen aktuální obsah.\n\nChcete povolit Super MSA pro tento web?
<NoShowDialog>=Nezobrazovat znovu tento dialog
<AskToEnableMSA>=Maxthon akcelerace(MSA) není povolena.\nChcete ji nyní povolit?
<Enable/DisableSuperMSA>=Povolit/Zakázat MSA na tomto webu
Add/Append Group=Přidat/Rozšířit skupinu
Name of the Group=Název skupiny
<NoFormFill>=Je třeba nastavit formuláře před prvním použitím.\nChcete nastavit nyní?
<NewTabQuestion>=Chcete otevřít novou záložku pro zadanou adresu?\nNastavení můžete změnit později v "Centru Nastavení" > Záložky"
<ActiveTabQuestion>=Chcete aktivovat novou záložku?
<ImageSavedToClipboard>=Zachycený obrázek kopírovat do schránky
<ImageSavedToFile>=Zachycený obrázek uložit do
Auto Login=Auto přihlášení
Buttons=Tlačítka
New Menu=Nové menu
<WarnResetAll>=Skutečně chcete obnovit vzhled do základního rozhraní?
Default Skin=Základní skin
Password or Account Wrong=Nesprávné heslo nebo účet
<SpamAccountWarning>=Používáte neplatný účet.\nNavštivte prosím http://passport.maxthon.com pro registraci účtu.
Toolbars=Nástrojová lišta
Blocked Ad=Blokovaná reklama
<WarnUsePacProxy>=Pro použití aut. konfigurace skriptů (PAC), restartujte Maxthon.
Input Number=Vstupní číslo
AddressBar=Lišta adres
SearchBar=Lišta vyhledávání
Magic Fill=Formuláře
No Form filled=Žádna pole pro vyplnění
Core=Součásti jádra
Skin=Skiny
Download=Stáhnout
New Version is avaliable=Je k dispozici nová verze Maxthonu
Do not ask me in a week=Neptat se znovu po týden
Web Content=Webový obsah
Popups=Popup okna
Sticky Name=Sticky name
MainUI=Základní rozhraní
MenuBar=Lišta menu
Caption=Caption
Tab=Záložka
Default Font=Základní font
Fonts=Fonty
No Ads blocked=Nic neblokováno
Ads blocked(%d)=Blokováno reklam(%d)
Local IP=Lokální IP adresa
Blocked Ads=Blokované reklamy
Maxthon Service=Služby Maxthonu
Service login sucessfully=Připojeno k online službám
My Collections=Moje kolekce
Addons=Rozšíření
Options=Nastavení
Copy URL=Kopírovat URL
Hidden Links Found=Nalezen skrytý odkaz
<NoProxy>=Nepoužívat proxy server pro adresy:
Sniffer=Detektor
<ConfirmCloseAll>=Chcete zavřít všechny záložky?
<NoAskAgain>=Znovu se neptat
Title=Název
URL=URL
Visited=Navštívený
Hide Buttons=Skrýt tlačítka
Loading=Nahrávám...
Search History=Historie
Please select the profile to fill:=Vyberte profil pro vyplnění:
Backup Time=Čas zálohování
Size=Velikost
<FavRestoreWarning>=Pokud obnovíte oblíbené odkazy, přijdete tak o ty současné.\nSkutečně chcete pokračovat?
Upload Successfully=Nahrávání proběhlo v pořádku
Download Successfully=Satžení proběhlo v pořádku
Uploading... %d/100=Nahrávání... %d/100
Downloding... %d/100=Stahování... %d/100
Upload Failed=Nahrávání se nezdařilo
Download Failed=Stahování se nezdařilo
<AppendCollector?>=Stažení kompletní. Chcete položky připojit k současným záznamům?
<RequirePassport1>=Tato funkce vyžaduje Maxthon heslo\nChcete si založit účet?
Collector Service=Úschovna poznámek
Saved Forms=Uložené formuláře
Maxthon Express=Maxthon Expres
<KPWarning>=Používáte kaspersky verze 6.0.1.411 , u kterého byl zjištěn konflikt s prohlížečem Maxthon.\nAktualizujte prosím na novější verzi.
Secure Site=Zabezpečený web
RSS links found=Nalezeny RSS zdroje
Hidden files found=Nalezeny skryté soubory
Trusted site=Důvěryhodný web
Target URLs=Cílové URL
Maxthon Browser=Prohlížeč Maxthon
Username=Jméno
Password=Heslo
Sign in using a new account=Přihlásit pod novým účtem
About Maxthon=O Maxthonu
Check for Update=Zkontrolovat aktualizace
Report Problems=Nahlásit problémy
[StringByID]
214=Nový
33146=Kroky historie
32787=Zpět
32788=Dopředu
32790=Obnovit
32792=Domů
32834=Zpět
32849=FullScreen
35001=Přizpůsobení prostředí aplikace, lišt a menu\n&Přispůsobit...
57634=Kopírovat
57635=Vyjmout
57637=Vložit
163=Kliknutím vybrat skin
233=Kliknutím vybrat proxy
33118=Nová záložka
32882=Web panel
32977=Správce záložek
185=Postranní lišta
32881=Seznam záložek
32843=Zavřít
33291=Zavřít
2000=&Soubor
32820=Přepnout uživatelský &účet...
32821=Up&ravit profil...
32906=&Uzamknout Maxthon
2006=Nová &záložka
32772=&Prázdná záložka
32792=&Homepage
32894=&Duplikovat aktuální záložku
33119=Adresa ze schránky
57601=&Otevřít...
--32785=Nové okno
32890=&Uložit jako...
32891=&Tisk...
32892=&Náhled tisku...
2016=R&elace
33210=&Uložit relaci...
33213=U&pravit relaci...
33055=Import Maxthon &1.x nastavení...
32986=&Import a Export...
32776=&Zavřít záložku
32836=Zavřít &všechny
32989=Zavřít &další
33207=Záložky v&levo
33208=Záložky v&pravo
33154=Pra&covat offline
33127=U&končit
2001=&Zobrazit
2007=&Lišta nástrojů
2008=&Postranní lišta
32790=&Obnovit
33229=Obnovit vše
32791=&Stop
33230=Zas&tavit vše
221=Zvětše&ní
33145=&Další
33193=Nejvě&tší
33194=V&elké
33195=S&třední
33196=&Malé
33197=Ne&jmenší
33161=Zobraz&it zdroj
2009=St&yl rozhraní
2010=Skiny
32896=Zobrazit ohraničení Windows
32838=Historie
2002=O&blíbené
32919=Přidat do oblíbených...
32841=Všechny &záložky do oblíbených...
32805=&Upravit odkazy...
2012=V&íce akcí
33159=Z&kontrolovat odkazy...
33300= Z&kontrolovat odkazy...
33160=&Aktualizovat ikony stránek...
33170=&Import odkazů...
33171=&Export odkazů...
33168=Up&load odkazů...
33169=&Download odkazů...
33302=&Obnovit ze zálohy...
2020=&Skupiny
33242=&Přidat všechny záložky do skupiny...
2004=&Nástroje
2003=&Zabezpečení
33211=Bezpečnostní &aktualizace...
32815=&Vymazat důvěrná data...
2013=&Proxy
32925=&Upravit proxy seznam ...
33167=&Stáhnout proxy seznam ...
167=&Externí nástroje
2015=&Kontrola obsahu
33174=Zakázat &obrázky
33175=Zakázat sk&ripty
33176=Zakázat &GIF animace
33177=Zakázat &Flash video
33178=Zakázat zvuk&y
33180=Zakázat Active&X objekty
33269=Změnit zákla&dní nastavení...
33201=&Správce skinů
33215=&Správce pluginů
33205=&Správce filtrů
254=&Formuláře
33247=Seznam &Identit
33248=&Uložit aktuální formulář
33255=&Změnit data formuláře...
2022=Zachycení obrazovky
33250=Zachytit &celou plochu
33251=Zachytit o&blast
33252=Zachytit o&kno
33256=Zachytit &aktuální stránku
33257=Zachytit všechny &stránky
33253=Mo&žnosti zachycení...
33106=U&pravit stránku...
33293=&Detektor souborů
32876=Centrum &nastavení...
33117=Mo&žnosti Internetu...
2024=Mód úspory CPU
33306=Žádný
33307=Standardní – Stop Flash a Javascripty na neaktivní záložce
33308=Úplný - Stop Flash a Javascripty na všech záložkách
32791=Levý klik: Zastavit\nPravý klik: Zastavit vše
32776=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
32843=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
33118=Levý klik: Nová záložka\nPravý klik: Nová záložka ze schránky
32794=Enter: Hledat\nCtrl+Enter: Najít na stránce\nShift+Enter: Vícenásobné hledání\nCtrl+Shift+Enter: Zvýraznění slov
32882=Levý klik: Web lišta\nPravý klik: Zobrazit seznam záložek
165= Levý klik: Vybrat Lovce reklam\ nPravý klik: Povolit/Zakázat vše
33308=Dvojklik na stránku pro zakázání
254=Levý klik: Výběr účtu\nPravý klik: Auto vyplnění
[Options]
maxthon_options=Centrum Nastavení
page_general=Hlavní
page_startup=Po spuštění
page_tab=Záložky
page_nav=Navigace
page_search=Vyhledáváni
page_fav=Oblíbené
page_feed=Čtečka zdrojů
page_form=Formuláře
page_floatbutton=Plovoucí tlačítko
page_download=Stažení souboru
page_key=Klávesové zkratky
page_mouse=Ovládání myší
page_adhunter=Lovec reklam
page_safety=Soukromí a bezpečnost
page_advanced=Rozšířené možnosti
page_skin=Skiny
page_plugin=Pluginy
page_filter=Filtry
config_saved=Nastavení uloženo.
config_reset=Nastavení obnoveno na poslední uloženou verzi.
config_not_saved_confirm=Změny nastavení nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
config_reset_confirm=Neuložené změny budou obnoveny na poslední uložené. Pokračovat?
confirm_restore_default=Všechny změny, které jste udělali, budou přepsány. Skutečně chcete obnovit původní nastavení?
ok=OK
create_new=Vytvořit nový
edit=Upravit
save=Uložit
cancel=Zrušit
delete=Smazat
apply=Použít
reset=Obnovit
restore_default=Obnovit výchozí
close=Zavřít
disable=Zakázat
enable=Povolit
options=Možnosti
export=Export
browse=Procházet...
visit_website=Navštívit web
enable_all=Povolit vše
disable_all=Zakázat vše
get_more=Získat více...
default=Základní
autostart=Auto-start
none=Nic
title=Název
alias=Přezdívka
url=URL
version=Verze
prefix=Předpona
suffix=Přípona
shortcut=Zástupce
author=Autor
description=Popis
file_path=Cesta
action=Akce
shortcut_key=Kl. zkratka
field=Pole
value=Hodnota
input_filename=Zadejte název souboru
invalid_filename=Špatný název souboru
parse_error=Oddělení souboru selhalo
delete_failed=Nelze smazat tuto položku. Ověřte si, že máte práva ke smazání tohoto souboru nebo složky.
can_not_delete_in_use=Nelze smazat používané položky.
maxtable_new=Přidat položku
maxtable_new_sep=Přidat oddělovač
maxtable_require_field="%s" nemůže být prázdný.
maxtable_delete_confirm=Skutečně chcete smazat tuto položku?
maxtable_not_saved_confirm= Změny nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
set_key=Nastavit klávesu...
set_action=Nastavit akci
require_restart=(Vyžaduje restart)
consume_cpu=(Vyžaduje více výkonu CPU)
gen_one_instance=Povolit pouze jedno spuštění Maxthonu
gen_check_default=Po spuštění zkontrolovat, zda je Maxthon výchozí prohlížeč
gen_default_browser=Nastavit jako výchozí prohlížeč
gen_tray_icon=Vždy zobrazovat ikonu v systémové liště
gen_min_to_tray=Minimalizovat do systémové lišty
gen_close_to_tray=Zavřít do systémové lišty
gen_bosskey=Povolit boss klávesu:
gen_disable_image=Zakázat obrázky
gen_disable_script=Zakázat skripty
gen_disable_gif=Zakázat GIF animace
gen_disable_flash=Zakázat flash
gen_disable_sound=Zakázat zvuky
gen_disable_activex=Zakázat ActiveX objekty
gen_page_zoom=Základní zvětšení stránky:
gen_restore_all_default=Obnovit všechna nastavení na základní
gen_restore_all_note=Varování - všechna přizpůsobení jako vyhledávače, klávesové zkratky, zástupci, gesta myší a další, budou obnoveny na základní hodnoty.
saf_guardian_edit_list=Upravit seznam důvěryhodných programů...
saf_clean_upon_close=Vyčistit záznamy při ukončení
saf_clean_undo=Seznam kroků zpět
saf_clean_history=Historii prohlížeče
saf_clean_search=Historii hledání
saf_clean_rss=Historii nalezených zdrojů
saf_clean_address=Zadané adresy
saf_clean_cookies=Cookies
saf_clean_cache=Dočasné soubory
saf_security_update=Maxthon bezpečnostní aktualizace
saf_security_update_comment=Bezpečnostní aktualizace Maxthonu sníží riziko zranitelnosti při nezáplatovaném Internet Exploreru, který by mohl ovlivnit Maxthon.<br/> Bezpečnostní aktualizace Maxthonu však nenahradí oficiální aktualizace IE, proto se ujistěte, že máte všechny aktuální záplaty od Microsoftu instalované.<br/> Veškeré informace o aktualizacích najdete zde <a href="http://secunia.com/" target="_blank">Secunia</a>.
saf_disable_confirm=Zakázání těchto aktualizací může vystavit váš počítač potenciálnímu riziku. Provést?
key_shortcut=Vlastní klávesové zkratky
key_blank_key=Musíte nastavit klávesovou zkratku.
key_duplicate_key=Klávesová zkratka je již používána, zvolte prosím jinou.
mou_super_dd=Povolit Super Drag&Drop
mou_mouse_gesture=Povolit gesta myší
mou_mouse_tip=Zobrazit rady pro Super Drag&Drop a ovládaní myší
mou_show_trail=Zobrazit dráhu při gestu myší
mou_gestures=Ovládání myší
mou_gesture=Akce
mou_doubleclicktab=Dvoj-klik na záložku
mou_doubleclicktabbar=Dvoj-klik na lištu záložek
mou_doubleclickpage=Dvoj-klik na stránce
mou_midclicktab=Prostředním tlačítkem na záložku
mou_holdleftclickright=Držení levého tlačítka a klik pravým
mou_holdrightclickleft=Držení pravého tlačítka a klik levým
mou_blank_gesture=Akce musí být zvolena.
mou_duplicate_gesture=Tato akce je již zvolena, zvolte prosím jinou kombinaci.
mou_no_double_direction=Nelze nastavit ten samý pohyb za sebou.
mou_gesture_too_long=Dosažena maximální délka gesta.
adv_ui=Uživatelské prostředí
adv_multi_thread=Otevírat každou záložku odděleně
adv_vista_glass=Povolit Aero Glass efekt ve Windows Vista
adv_site_icon=Zobrazit ikony stránky jsou-li dostupné
adv_use_page_search=Použít vylepšený dialog Najít na stránce
adv_multi_col_menu=Použít víceřádkové zobrazení pokud je menu příliš dlouhé
adv_combine_refresh_stop=Kombinovat tlačítka Obnovit a Stop
adv_custom_context_menu=Použít rozšířené kontextové menu
adv_status_tips=Zobrazovat Tipy a Triky na Liště průběhu
adv_min_tab_man=Zobrazit tlačítko "Správce záložek" když jsou/je
adv_min_tab_man1=nebo více záložek otevřených
adv_browse=Prohlížení
adv_accelerator=Povolit web akcelerátor
adv_accelerator_site_list=Upravit MSA seznam stránek..
adv_flash_back_forward=Povolit flash zpět-dopředu
adv_dis_refresh_current=Zakázat auto-obnovení aktivní záložky
plugin_force_autostart=Plugin zřejmě nepodporuje Auto-spuštění. Chcete přesto povolit AutoStart u tohoto pluginu?
[ResumeSession]
title=Poslední navštívené stránky
open_links=Otevřít vybrané stránky
select_all=Vybrat vše
select_none=Nevybírat žádné
auto_close=Zavřít tuto záložku otevření vybraných stránek
[History]
title=Historie prohlížeče
type_keyword=Zadejte slovo pro vyhledávání...
list_view=Zpět do zobrazení seznamu
clean_all=Vyčistit všechny záznamy
result_count=Celkem %int vstupů
page_history=Historie prohlížeče
page_feed=Historie zdrojů
page_keyword=Historie vyhledávaných slov
all_date=Vše
today=Dnes
weekday_1=Pondělí
weekday_2=Úterý
weekday_3=Středa
weekday_4=Čtvrtek
weekday_5=Pátek
weekday_6=Sobota
1_week_ago=Minulý týden
2_week_ago=Před 2 týdny
3_week_ago=Před 3 týdny
confirm_clean=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
confirm_delete_site=Skutečně chcete smazat záznamy této stránky?
confirm_delete_date=Skutečně chcete smazat záznamy v tomto rozmezí?
delete=Smazat
add_feed=Přidat
[ConfigWizard]
title=Maxthon Průvodce nastavením
previous=Předchozí
next=Dalšít
finish=Hotovo
welcome_title=Vítejte v průvodci nastavením prohlížeče Maxthon.
welcome_text=Tento průvodce vám prostřednictvím několika otázek pomůže přizpůsobit prohlížeč vašim potřebám.\n\nTohoto průvodce můžete spustit i později kliknutím na položku "Průvoce nastavením" v menu Nápověda.
skin_title=Styl rozhraní
skin_text=Díky flexibilní podpoře skinů můžete váš prohlížeč přizpůsobit svým představám a udělat ho více osobní.\nSkin můžete zvolit přes menu "Nástroje > Skiny" nebo stáhnout nový skin ze stránek Maxthonu.
skin_yes=Použít základní skin prohlížeče Maxthon 2.0
skin_no=Použít styl rozhraní Windows
goto_res_center=Stáhnout více skinů z webu Maxthon...
layout_title=Rozvržení rozhraní
layout_text=Rozhraní prohlížeče Maxthon je plně přizpůsobitelné, přetvořte si ho podle svých představ.\n\nVyberte si z šablon níže:
keep_layout=Chcete použít toto rozvržení rozhraní?
layout_max2=Styl Maxthon 2.0
layout_max2_text=Skrytí ohraničení okna Windows, umístění menu na pravé straně, přehledné a komfortní nové rozhraní.
layout_max1=Styl Maxthon 1.x
layout_max1_text=Podobné rozhraní jako u IE 6.0, styl pro uživatele zvyklé na dřívější rozhraní.
layout_mini=Styl Minimum
layout_mini_text=Čistý styl pro uživatele, kteří svůj prohlížeč ovládají většinou jen pomocí klávesových zkratek a gest myší.
mouse_sdd_title=Super Drag & Drop
mouse_sdd_text=Unikátní vlastnost prohlížeče Maxthon, která vám velmi usnadní brouzdání internetem. \nJa na to: Označte nějaký text pomocí myši, následně krátce přetáhněte a Maxthon vybraný text začne hledat.\n Pokud přetáhnete odkaz nebo obrázek, bude otevřen v nové záložce.
mouse_sdd=Povolit funkci Super Drag&Drop
mouse_gesture_title=Gesta myší
mouse_gesture_text=Toto je další speciální funkce prohlížeče Maxthon, se kterou již nebudete potřebovat klávesové zkratky ani tlačítka pro ovládání prohlížeče. \nJan na to: Přidržte pravé tlačítko myši, a pohybem vykreslete příslušnou cestu a uvolněte tlačítko. Nejčastější gesta jsou: Nahoru Dolů (Obnovení), Dolů Doprava (Uzavřít aktuální záložku). \nZobrazit a upravit gesta můžete v menu "Nástroje > Centrum nastavení > Ovládání myší".
mouse_gesture=Povolit funkci Ovládání myší
adhunter_title=Lovec reklam
adhunter_text=Lovec reklam dokáže blokovat pop-up okna a odstranit nežádoucí reklamy.\n Lovec reklam umí odfiltrovat většinu reklam na stránkách, ale nesprávná konfigurace může negativně ovlivnit prohlížení stránek.
adhunter_level0=Nepoužívat Lovec reklam
adhunter_level0_text=V tomto modu nebudou filtrována žádná pop-up okna ani reklamy. Není doporučeno, ale může vyřešit problém např. při chybném načítaní požadované stránky.
adhunter_level1=Blokovat jen pop-up okna
adhunter_level1_text= V tomto modu budou blokována jen nežádoucí pop-up.
adhunter_level2=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách
adhunter_level2_text=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách vybraných uživatelem. Doporučeno většině uživatelů.
adhunter_level3=Pokročilý mod
adhunter_level3_text=Tento mod povolí podporu filtrů textu pro přizpůsobení. Může však způsobit problémy rozvržení stránek a vyžaduje větší systémové prostředky. Tento mod vyberte, pokud chcete využít balíčků filtrů.
done_title=Hotovo
done_text=Právě jste dokončili základní nastavení prohlížeče Maxthon. Pokud budete chtít měnit více nastavení využijte Centrum nastavení v menu "Nástroje".\n Pokud budete mít jakoukoli otázku ohledné používání Maxthonu neváhejte navštívit naše fórum "Nápověda > Maxthon Fórum".
done_go_options=Otevřít "Centrum nastavení" pro podrobnější nastavení
[FeedView]
explain=Zobrazujete zdroj (rss/atom).\n Tento zdroj můžete přidat do seznamu zdrojů, a zobrazit ho aktualizovaný kdykoli přes postranní lištu - položka Moje zdroje.
add_feed=Přidat tento zdroj do seznamu.
title_list=Seznam
[plugin_capture_screen]
region_tip=Velikost oblasti: %d x %d\nSouřadnice oblasti: %d, %d\nSouřadnice kurzoru: %d, %d\r[Šipkami] Posun oblasti\n[Ctrl+Šipky] Velkost oblasti\n[CTRL+C] Kopírovat do schránky\n[Enter] [Dvoj klik] Uložit vybranou oblast\n[ESC] [Pravý klik] Konec
window_tip=[Levý klik] Uložit, [Pravý klik] Konec
op_options=Nastavení zachytávání obrazovky
op_format=Formát
op_save_to_file=Cesta uložení
op_browse=Procházet...
op_OK=Použít
op_Cancel=Zrušit
op_copy_to_clipboard=Kopírovat do schránky
op_query_path=Ptát se při ukládání
op_path_error=Špatná cesta.
op_saved_to_file=Obrázek uložen do souboru.
op_saved_to_clipboard=Obrázek zkopírován do schránky.